Simple Swedish Podcast
Are you learning Swedish, are past the beginner stage, but still find native content too challenging? In this podcast I speak in a natural way, but a bit slower and with more simple vocabulary. If you listen to this every day, you will get very good training for your ear, and after a while you‘ll understand everyday Swedish much better! The episodes have NO ORDER, start with any episode! :)
Episodes

Friday Sep 20, 2019
Simple Swedish Podcast #6 - Czech trip and crayfish party
Friday Sep 20, 2019
Friday Sep 20, 2019
In this episode I'm talking about my recent trip first to Czech Republic and then to Sweden to celebrate a special Swedish tradition - kräftskiva - the crayfish party.
A FREE transcript of the episode can be found here!
Click here for a video on how to use the podcast together with the transcripts to maximize your Swedish learning!
Instagram: swedish.linguist
YouTube: Swedish Linguist

Wednesday Sep 11, 2019
Simple Swedish Podcast #5 - Guest: Soraya
Wednesday Sep 11, 2019
Wednesday Sep 11, 2019
In this episode I'm talking to my friend Soraya who moved from Sweden to Budapest six years ago. As usual I don't use any script and we ended up having an interesting conversation about life in Budapest compared to Sweden, culture, people, making friends, perspectives on life and other things.
Transcript along with a word list can be found for FREE here!
Click here for a video on how to use the podcast together with the transcripts to maximize your Swedish learning!
Instagram: swedish.linguist
YouTube: Swedish Linguist

Saturday Aug 31, 2019
Simple Swedish Podcast #4 - Article - Midsummer
Saturday Aug 31, 2019
Saturday Aug 31, 2019
In this episode I'm not just talking without a text, this time I'm reading an article I wrote in easy Swedish about the Swedish midsummer.
You can find the article FOR FREE on my website - click here!
Click here for a video on how to use the podcast together with the transcripts to maximize your Swedish learning!

Friday Aug 23, 2019
Simple Swedish Podcast #3 - House party
Friday Aug 23, 2019
Friday Aug 23, 2019
In episode 3 I'm talking about why I didn't have time to make a new episode last week, and also how the police came and crashed my party last Friday.
Click here for the FREE full transcript!
Click here for a video on how to use the podcast together with the transcript to maximize your Swedish learning!

Friday Aug 09, 2019
Simple Swedish Podcast #2 - Handshakes or not
Friday Aug 09, 2019
Friday Aug 09, 2019
In this episode I'm talking about cultural differences when greeting people in different countries, especially Sweden and Hungary. It also includes a strange fact about Czech people.
Click here for the free full transcript!
Click here for a video on how to use the podcast together with the transcripts to maximize your Swedish learning!

Wednesday Jul 31, 2019
Simple Swedish Podcast #1 - Trip to Croatia
Wednesday Jul 31, 2019
Wednesday Jul 31, 2019
Are you past the beginner stage, but still find native content too challenging? Then this podcast is for you. Natural Swedish spoken at a slower pace, with simpler vocabulary. No sequential order, listen to any episode that seems interesting!
This first episode is about my trip to Croatia together with my girlfriend and her family!
Would you like transcripts for all the episodes? Support this podcast on Patreon! The transcripts for the first 18 episodes are completely FREE however, and you'll find them on my website - www.swedishlinguist.com.
Click here for a video on how to use the podcast together with the transcripts to maximize your Swedish learning!
Instagram: swedish.linguist
YouTube: Swedish Linguist

Sunday Oct 14, 2012
Swedish R explained
Sunday Oct 14, 2012
Sunday Oct 14, 2012
How to pronounce the swedish R
example words:
bra
rak
orka
resa
för
---
bärs
kort
ärlig
bord
barn
---
beware, R, RS, and S, are separate sounds. Same with R, RT, and T. And R, RD and D. The N and the L change very little when an R preciedes them. Don't worry about it.

Thursday Sep 13, 2012
Mowgli swedish #9 - New approach
Thursday Sep 13, 2012
Thursday Sep 13, 2012
The man behind the desk starts by saying:
D: Hej. En jacka, 20 kronor tack.
M: Här har du.
D: Tack
Man takes jacket, and they continue to the bar. Mowgli looks around. Pretty cool people there. Not that many hot girls, but it doesn’t seem too bad. Although now he will rather hang out a bit with his new friends. First they order beer. Mowgli gets the attention of the bartender and says:
M: Hej, jag skulle vilja ha en svensk öl. Vad föreslår du?
B: Vi har Pripps.
M: Okej, en Pripps då tack!
B: Det blir 50 kronor.
M: Här, tack.
Then one of the guys turns to him and says:
A: Du, vad heter du förresten?
M: Mowgli. Och du?
A: Jag heter Anders. Häng med, jag ska träffa några polare här borta
---
en jacka - a jacket
kronor - crowns
här har du - here you go (lit. here have you)
skulle vilja ha - would like (lit. "would want to have")
en öl - a beer
föreslå - suggest
förresten - by the way
häng med - come along (slang, lit. "hang with")
träffa - meet
en polare - a friend (slang)
här borta - over here (lit." here away")
---
D: Hej. En jacka, 20 kronor tack.
Hi. One jacket, 20 krowns please
M: Här har du.
Here you go
D: Tack
Thanks
M: Hej, jag skulle vilja ha en svensk öl.
Hi, I'd like a swedish beer
Vad skulle du föreslå?
What would you suggest?
B: Vi har Pripps.
we've got Pripps
M: Okej, en Pripps då tack!
Okay, one Pripps then please
B: Det blir 50 kronor.
That's 50 crowns
M: Här, tack.
Here, thanks
A: Du, vad heter du förresten?
hey you, what's your name by the way?
M: Mowgli. Och du?
mowgli, and you?
A: Jag heter Anders.
I'm anders
Häng med, jag ska träffa några polare här borta
come along, i'm meeting some friends over here

Friday Feb 03, 2012
Mowgli Swedish #8
Friday Feb 03, 2012
Friday Feb 03, 2012
R: Ja för fan, vi ska till Henriksbergsterassen. Häng med!
M: Är det långt?
R: Ja men vi tar en spårvagn.
M: Okej, jag hänger med!
R: Härligt, då drar vi!
---
Ja för fan – Hell yeah
Vi ska till – We’re going to
Henriksbergsterassen – The Henriksberg Terrace (name)
Häng med! – Come with us (slang, lit. “hang with”)
Är det – Is it
Långt – Far (lit. “long”)
Ja, men – Yes, but
Vi tar – We’re taking
En spårvagn – A tram
Jag hänger med – I’m coming with you (lit. ”I hang with”)
Härligt – Great/Awesome
Då drar vi – Let’s go (lit. ”then pull we”)
--
”Come with”:
Standard: ”följa med”
Slang: “hänga med” (lit. ”Hang with”)
“Leave/Go”:
Standard: ”Gå”
Slang: ”Dra” (lit. ”Pull”)
---
General statement - not describing an object: Use NEUTER GENDER! ;p
---
Are we going? Great! – Ska vi dra? Härligt!
It’s so nice here – Det är så fint här
This feels good – Det här känns bra (”bra” has only one form)
It’s cold outside – Det är kallt ute
That’s too warm! – Det där är för varmt!
What? That’s fucking sick! – Va? Fan vad sjukt!

Monday Jan 16, 2012
Advanced #1 Phone Conversation
Monday Jan 16, 2012
Monday Jan 16, 2012
So for all listeners who want really advanced stuff. This a part of a phone conversation with me and my brother just talking about random shit. So there's a lot of stuff that is very hard to translate, but I did my best. First there's the transcript, then the translation, and then some notes. You probably won't get anything if you're not at a pretty high level, haha. I recommend first listening to the audio, then reading the text while listening to the audio, trying to understand as much as possible. And after that, translate everything, and listen while reading the swedish text, which you hopefully understand a lot of now. Lastly, just listen.
--- TRANSCRIPT ---
N: vad ska du göra idag då, ingenting?
F: mmmh, jag har en liten lista, men jag tror jag skiter i att åka till ehm.. eh.. vad fan var det.. Biltema. Ah, det är lite grejer där som jag behöver ha men, (mummel) jag har i och för sig ingen tid kvar den här veckan, ska fan till Paris på Fredag, haha.
N: ååh? nä, på fredag?
F: ah
N: meeeen
F: vad då, det visste la du? eller?
N: nu på fredag?
F: ah, vad då då?
N: fan vad du är borta. Det är ju utgång med CR.
F: nä men jag sa, jag har ju sagt det att jag inte kan vara med på två veckor framöver.
N: aha, okej, ah men, det är inte s.. ja.. ah..
F: men däremot tänkte jag skriva lite på forumet
N: mh
F: men vad har du gjort idag då?
N: idag har jag..
F: säg inga hemlisar nu, hehe
N: ..gått upp klockan sex. varit hjärndöd när jag ska äta frukost. åkt tåg, fick sitta i res.. resväskeplatsen för att.. ah, för att det inte fanns några platser på tåget. Sen har jag haft en lektion. Sen.. åkte vi och, jag fixade ju med telefonen. Och sen har vi käkat thaibuffé
F: nähä?
N: och inte bara thai utan det var, typ kinesiskt och vanlig sallad också.
F: Vilka då, med dina klasskamrater?
N: (det) var jag och Frans
F: Var då någonstans?
N: öhh, Amazing Thai på Valand.
F: mh.. gött eller? vad kostar det?
N: 85
F: för buffé? åh. var det bra eller?
N: ah
F: fy fan vad jag stör mig på..
N: just det, det fanns typ, det fanns sushi också
F: ååh.. jag stör mig så.. jag kan ju inte åka in till stan och äta lunch.
N: finns det inga goa ställen där ute då?
F: nä men man hinner ju inte det, vi har 40 minuter.
N: oh jävlar. vi har fan en och en halv timme.
F: ah, as..
N: mh, fast vi åker ju aldrig in och käkar ändå. heh..
F: nä, orkar inte..
N: näh.. kostar ju på också. vi har ju en så jävla bra resturang på Chalmers så. Den är jävligt bra faktiskt. Sen eh.. Ah, det kostar ju typ 60 spänn, så får man såhär, riktig resturangmat. (mummel)
F: gött
N: så får man.. salladsbuffé och hur mycket dricka man vill också.
--- TRANSLATION ---
N: so(1) what are you doing today, nothing?
F: mmmh, I have a little list, but I think I won't bother(2) going to ehm.. eh.. what the hell was it.. Biltema. Yeah, there's some stuff there I need, (mumbel) actually(3) I have no time left this week, fucking going to Paris on Friday, haha.
N: ooh? no, on friday?
F: yeah
N: but whaat(4)
F: what, you knew that? right?
N: this(5) friday?
F: yeah, so?
N: you're away so much(6). We're going out(7) with CR.
F: no but I told you, I have told you that, that I can't join for the next two weeks(8).
N: mhm, okay, yeah but, it's not s.. ye.. mh..
F: on the other hand I was thinking about writing a bit on the forum
N: mh
F: well(9) so what have you done today?
N: Today I have..
F: don't tell any secrets(10) now, hehe
N: ..got up at six, been braindead when I'm going to eat breakfest. gone with the train, had to sit in suitc.. the suitcase place because there were no spots on the train. Then I've had one lesson. Then.. we went and, I was fixing with the phone. And then we had a thai buffé.
F: really?
N: and not only thai but there were, like chinese, and regular salad too.
F: who, with your classmates?
N: (it) was me and Frans
F: Where?(11)
N: euhh, Amazing Thai at Valand
F: mh.. was it good? how much was it?
N: 85
F: for a buffé? oh. was it good?
N: yeah
F: fuck it bothers me that..
N: oh that's right(12), there was like, there was sushi too
F: ooh.. it really bothers me.. I can't go to the city and eat lunch
N: aren't there any good places out there?
F: nah, but you don't have time(13), we have 40 minutes.
N: oh damn. we have fucking one hour and a half
F: yeah, bastards.
N: mhm, but we never go there(14) and eat anyway. heh..
F: no, couldn't be bothered..
N: nah.. costs too. we have such a damn good restaurant here at chalmers, so. It's fucking good actually. then eh.. Yeah, it's like 60 crowns(15), then you get like(16), real restaurant food. (mumbel)
F: sweet
N: then you get.. salad buffé and all you can drink too.
--- NOTES ---
1. the "då" in the end makes the sentence less interrogative, like the "so" or "well" in the beginning.
2. "jag skiter i xxx" - "I don't care about xxx"/"I won't bother about xxx". Literally "I crap in xxx".
3. "i och för sig" means something like "actually" or "on the other hand".
4. "men" means "but", but here it doesn't work as a translation. You say it like this when you hear something you don't agree with, like someting you don't wanna do or that something you've planned didn't turn out like it should have.
5. "Nu på Fredag", literally "now on Friday", is translated as "this Friday".
6. "fan vad xx" is like "xxx so much". "Fan vad det är fint här" - "It's so fucking nice here". "Fan vad dyrt" - "Damn expensive". "Fan vad du kör fort" - "You drive so damn fast".
7. "En utgång" comes from the verb "gå ut" - "go out", like to nightclubs and such. "En utgång" - "one time going out", can't really be translated. Not actually a real word either I think.
8. "framöver" - "upcoming"/"forthcoming"/"onwards". "under en vecka framöver" - "during the upcoming week". "Det ser mörkt ut framöver" - "It looks dark ahead".
9. "men" means "but", here just used without real meaning.
10. "hemlis" is a childish style version of "hemlighet" - "secret".
11. "where" is translated as "var", but if you say this as the only word in a phrase you add "då". It's like it sounds better to say "where at?" than just "where?". "Någonstans" really means "somewhere", and it's common to add this word too. Otherwise it may sound like "vad då" - "what".
12. "just det" is said when you realize something. like if you've forgotten where to go, and then remember, you say "just det, det är hit jag ska" - "oh right, that's where I'm going".
13. "att hinna" is a verb that means "to have time". Like this: "jag måste hinna med tåget" - "I have to get the train (in time)", "jag hinner inte" - "I don't have time", "hinner du komma hit?" - "Do you have time to come here?", "Jag kommer aldrig hinna dit i tid" - "I will never get there in time".
14. "åka in till stan" - "go (in) to the city". we've already spoken about going to the city, so when he says "åka in" it means go there, to the city.
15. "spänn" is slang for "kronor" - "crowns", the swedish currency.
16. "såhär" means "like this", but is commonly used as an in-between-word, like "like", and it becomes then very short, like "såä".
(17). The word "ju" doesn't have an english translation. It's hard to explain it. It's when you wanna stress that someting is obvious. "Det där funkar ju inte" - "That doesn't work, can't you see?". "Sitt inte inne, det är ju fint väder" - "Don't sit inside, it's nice weather". "Jag vet att det var han, jag såg honom ju" - "I know it was him, I saw him". I think you have to get a feel for it, can't really learn when to use it. You don't really have to, but it's a nice word ;)