Translation: Jul, Jul, strålande Jul
Since it's Christmas times now, I thought I'd upload a translation on a very popular and nice swedish Christmas song. At least I think it's swedish from the beginning. These lyrics are pretty old, sometimes they are a bit weird, and some words even I don't know the exact meaning of. But I think this translation is pretty good.
Link:
http://www.youtube.com/watch?v=cH3oNBduiMI&feature=related
---
Jul, jul, strålande jul,
glans över vita skogar,
himmelens kronor med gnistrande ljus,
glimmande bågar i alla Guds hus,
psalm som är sjungen från tid till tid,
eviga längtan till ljus och frid!
Jul, jul, strålande jul,
glans över vita skogar!
Kom, kom, signade jul!
Sänk dina vita vingar
över stridernas blod och larm,
över all suckan ur människobarm,
över de släkten som gå till ro,
över de ungas dagande bo!
Kom, kom, signade jul,
sänk dina vita vingar.
---
--- TRANSLATION ---
---
Christmas, christmas, shining christmas
Luster over white forests
Heaven's crowns with sparkling lights
Glimmering arcs in all God's houses
Psalm that is sung from time to time
Eternal longing for light and peace
Christmas, christmas, shining christmas
Luster over white forests
Come, come, blessed christmas
Lower your white wings
Over the battles' blood and alarm
Over all sighing out from human chest(s)
Over those families who go to rest
Over the young ones' dawning nest
Come, come, blessed christmas
Lower your white wings
---
--- USEFUL WORDS (I include the gender of all nouns) ---
---
Christmas (Eve) - Jul(afton) (en)
Forest - Skog (en)
Heaven - Himmelen (en)
Sing - Sjunga
Light/Candle - Ljus (ett)
Come - Komma
Over - Över
Wing - Vinge (en)









