Translation: Jul, Jul, strålande Jul

Since it's Christmas times now, I thought I'd upload a translation on a very popular and nice swedish Christmas song. At least I think it's swedish from the beginning. These lyrics are pretty old, sometimes they are a bit weird, and some words even I don't know the exact meaning of. But I think this translation is pretty good.

Link:

http://www.youtube.com/watch?v=cH3oNBduiMI&feature=related

---

Jul, jul, strålande jul,

glans över vita skogar,

himmelens kronor med gnistrande ljus,

glimmande bågar i alla Guds hus,

psalm som är sjungen från tid till tid,

eviga längtan till ljus och frid!

Jul, jul, strålande jul,

glans över vita skogar!

Kom, kom, signade jul!

Sänk dina vita vingar

över stridernas blod och larm,

över all suckan ur människobarm,

över de släkten som gå till ro,

över de ungas dagande bo!

Kom, kom, signade jul,

sänk dina vita vingar.

---

--- TRANSLATION ---

---

Christmas, christmas, shining christmas

Luster over white forests

Heaven's crowns with sparkling lights

Glimmering arcs in all God's houses

Psalm that is sung from time to time

Eternal longing for light and peace

Christmas, christmas, shining christmas

Luster over white forests

Come, come, blessed christmas

Lower your white wings

Over the battles' blood and alarm

Over all sighing out from human chest(s)

Over those families who go to rest

Over the young ones' dawning nest

Come, come, blessed christmas

Lower your white wings

---

--- USEFUL WORDS (I include the gender of all nouns) ---

---

Christmas (Eve) - Jul(afton) (en)

Forest - Skog (en)

Heaven - Himmelen (en)

Sing - Sjunga

Light/Candle - Ljus (ett)

Come - Komma

Over - Över

Wing - Vinge (en)



Share


Quantcast